Furansu banzai!(c)
В начале было не слово, а сёдзе-манга Риёко Икэды «Роза Версаля» (The Rose of Versailles, Berusaiyu no Bara (ベルサイユのばら ). Впервые она была опубликована в Японии в 1972-1973 гг. и с тех пор не единожды переиздавалась, имела сумасшедшую популярность на родине и даже получила широкую известность в Европе и США. К слову, сама госпожа Икэда за свою мангу была награждена Орденом Почетного Легиона 
В 1979-1980 гг. было снято одноименное 40-серийное аниме, а в 1990 г. – мувик «Versailles no Bara: Seimei Aru Kagiri Aishite» - компиляция оригинального сериала. Кроме того, студия Toei Animation обещала завершить съемки римейка в текущем году.
Также в природе существует костюмированный фильм «Леди Оскар» (Япония-Франция, режиссер Жак Деми), в котором история главной героини получила несколько иное, отличное от оригинала, освещение. Именно поэтому многие поклонники манги и аниме не восприняли эту экранизацию всерьёз.
С 1974 г. и по сей день мюзикл «Роза Версаля» в различных вариациях ставится на сцене театра «Такарадзука Ревью».
Герои «Розы Версаля» появлялись и в манге г-жи Икэды «Eikou no Napoleon – Eroica». Мотивы «Розы» отчетливо просматриваются в манге «Юная революционерка Утэна» Тихо Сайто. В общем, никто не забыт, ничто не забыто(с)
Чем же «Роза Версаля» завоевала сердца своих поклонников?
Новаторство Риёко Икэды заключалось в том, что она была одной из первых мангак, кто позволил своей героине переступить через гендерные стереотипы, существовавшие в сознании японок (пожалуй, и не только их) на протяжении многих лет. Возможно, именно поэтому госпожа Икэда и выбрала в качестве места действия западную Европу накануне Великой французской революции. Всё это было помножено на романтический образ прекрасного и благородного рыцаря, который по совместительству оказывался и дамой
Стоит заметить, что в европейской литературе такие героини уже встречались – принцесса Фантагиро из итальянской сказки, Шурочка («Давным-давно», пьеса, по которой был снят фильм «Гусарская баллада»), Жанна д'Арк (как литературный персонаж, а не историческое лицо), а для Японии это было новаторством.
Еще одна сильная сторона манги заключается в том, что исторические события служат не только фоном для раскручивания любовной линии. Проблема социального неравенства, ответственности, которая является бесплатным приложением к власти (^__^), судьбы отдельно взятого человека в истории, взаимоотношений отцов и детей, конфликт между сердцем и разумом, совестью и долгом, и многие другие острые социальные, этические и философские вопросы поднимаются в этой манге. И всё-таки «Роза Версаля» в первую очередь история одной большой и чистой любви, которая длилась долгие годы несмотря на всё, что разделяло её героев
Оскар и Андре стали своего рода символом трагической и в то же время светлой любви для нескольких поколений читательниц и зрительниц...
При написании использовались материалы Wikipedia, World-art, TakaWiki.

В 1979-1980 гг. было снято одноименное 40-серийное аниме, а в 1990 г. – мувик «Versailles no Bara: Seimei Aru Kagiri Aishite» - компиляция оригинального сериала. Кроме того, студия Toei Animation обещала завершить съемки римейка в текущем году.
Также в природе существует костюмированный фильм «Леди Оскар» (Япония-Франция, режиссер Жак Деми), в котором история главной героини получила несколько иное, отличное от оригинала, освещение. Именно поэтому многие поклонники манги и аниме не восприняли эту экранизацию всерьёз.
С 1974 г. и по сей день мюзикл «Роза Версаля» в различных вариациях ставится на сцене театра «Такарадзука Ревью».
Герои «Розы Версаля» появлялись и в манге г-жи Икэды «Eikou no Napoleon – Eroica». Мотивы «Розы» отчетливо просматриваются в манге «Юная революционерка Утэна» Тихо Сайто. В общем, никто не забыт, ничто не забыто(с)
Чем же «Роза Версаля» завоевала сердца своих поклонников?
Новаторство Риёко Икэды заключалось в том, что она была одной из первых мангак, кто позволил своей героине переступить через гендерные стереотипы, существовавшие в сознании японок (пожалуй, и не только их) на протяжении многих лет. Возможно, именно поэтому госпожа Икэда и выбрала в качестве места действия западную Европу накануне Великой французской революции. Всё это было помножено на романтический образ прекрасного и благородного рыцаря, который по совместительству оказывался и дамой

Еще одна сильная сторона манги заключается в том, что исторические события служат не только фоном для раскручивания любовной линии. Проблема социального неравенства, ответственности, которая является бесплатным приложением к власти (^__^), судьбы отдельно взятого человека в истории, взаимоотношений отцов и детей, конфликт между сердцем и разумом, совестью и долгом, и многие другие острые социальные, этические и философские вопросы поднимаются в этой манге. И всё-таки «Роза Версаля» в первую очередь история одной большой и чистой любви, которая длилась долгие годы несмотря на всё, что разделяло её героев

При написании использовались материалы Wikipedia, World-art, TakaWiki.
К тому же, в те времена девушки сами забывали, куда мушки клеили х) Сегодня она на одной щеке, завтра - на другой хЪ
И тем не менее, подобные вопросы лучше задавать в этом посте
А зеркалить мне кажется очень глупо, хотябы родинку приделали куда нужно
Спасибо, я все исправлю, но... убрать этот косяк - пара минут в фотошопе. А вы тут уже столько нафлудили, хотя я вас попросила свернуть флуд в этой теме =__= Будьте серьезнее, прошу Вас
Глупо - приходить в сообщество и цепляться к маленькой оплошности в оформлении, при том, что сообщество двольно информативное и чуть ли не единственное в своем роде.
Сделайте свой вариант эпиграфа, если Вам что-то не нравится.
Чёрт, я уже десять раз пожалела о том, что вообще сделала это сообщество и разослала приглашения! Если то, что владельцы сообщества потратили на его создание труд и время, вложили часть души в него, для участников ничего не значит, и такое будет повторяться раз за разом, сообщество будет закрыто, а проекты по переводу - заморожены.
Комментарии к записи закрываю.